2012年5月4日 星期五

愛上 Streep 5【strip the car:洗車】


Kimmel:“Did you have a nickname growing up?”

Streep:“Yeah. I had a number of them.

Kimmel:“A number of them?”

Kimmel:“Any come to mind?”

Streep:“Strip.

Kimmel:“For tearing the girl's blouse off?”

Streep:“Strip the car.
strip the car
洗車。例 I used CG Citrus Shampoo to strip the car, then clay, then Blackfire polish, and then Blackfire sealer. (註)

Kimmel:“Nice, I like that.

Streep:“Strip the car.

被問到綽號,Streep不假思索,“strip” 脫口而出。

主持人打蛇上棍,開她玩笑,Streep不予置評,點頭微笑,只作澄清,用字簡單,語氣恬淡,風度之佳,令人折服。

其實用膝蓋想也知,居家的她,連貓大便都清理,洗車又算什麼?勤勞的美德,自幼培養,此一綽號,倒也名如其實。

(註)
1)這句英文係摘自網路。
2)淡出的字體是美國汽車消費市場上,車用清潔、美容、保養產品的品牌。


聽這些對話:

比照「愛上 Streep 1